1x Engineer

何かの折で見かけたこちらのページなのですが、探してみると和訳がなかったので和訳することにしました。

一見、平凡なエンジニアであることの自虐であるかのように見えますが、実態は、本文中でも言及されている 10x Engineer に対するアンチテーゼ、そしてそれを吹聴する人々への反発です。

1x.engineer

今でも更新が続けられているようで、以下の和訳はコミットハッシュ 71821ac の断面になります。また日が開いて本家が更新されたら、和訳も更新しなおしましょうかね。

以下和訳です。もし間違えていても、責任は負いかねます。ごめんね。
原文英文を引用符でくくって、その下に和訳を書いていきます。


What is a 1x Engineer? You might have already heard of a 10x engineer. Probably too often, actually. If there's such a thing as a 10x engineer, surely there must be a 1x engineer, too?

Of course there is! Let's dig into a non-exhaustive list of what qualities make up a 1x engineer.

1x Engineer とは何でしょうか? 10x Engineer でしたらあなたも耳にしたことがあるかもしれません。実際のところ、頻繁に耳にしたことがあるかもしれません。もし、10x Engineer なんてものがあるとするならば、きっと 1x Engineer も存在するはずじゃないでしょうか。

その通り。存在します! どんな性質が 1x Engineer を作り上げているのか、その一例を掘り下げていきましょう。

A 1x Engineer...

1x Engineer は...

Searches Google, Duckduckgo, Bing, or wherever they like when they're not sure what's up.

何が起きているかわからないとき、GoogleDuckDuckGo、Bing、その他自分の好きな検索エンジンで検索します。

Copy/pastes code snippets from Stack Overflow, Glitch, Codepen, or wherever they find answers.

Stack Overflow、Glitch、Codepen、そのほか、解答を見つけた場所がどこであれ、そこにあったコードスニペットをコピペします。

Gives credit where credit is due.

認めるべき功績を認めます。

Creates community and shares knowledge.

コミュニティを作り、知識を共有します。

Spends time on things outside of engineering, like hobbies, friends, and family.

エンジニアリング以外の物事(趣味や友人、家族といった)にも時間をかけます。

Has a schedule that allows them to maintain a healthy work-life balance, and respects others' time-boundaries, too.

予定を守ることで健康的なワークライフバランスを保つことができ、同様に他人の時間的な制約も尊重します。

Isn't measured by arbitrary contribution scores on any website, and doesn't judge others for theirs either.

あらゆる web サイトのどんな貢献度スコアによっても測られることはなく、またそれによって他人を判断することもありません。

Writes code that — gasp — has bugs.

バグがあるコードを書きます。

Writes code that others can read.

他人が読めるコードを書きます。

Reads the Docs.

ドキュメントを読みます。

Updates the Docs.

ドキュメントを更新します。

Doesn't need to be passionate about the code they write or the problems they solve, but may be.

自分の書くコードや、取り組んでいる問題に熱心になる必要はありません。しかしながら、熱心になることもあります。

Doesn't act surprised when someone doesn’t know something.

誰かが何かについて知らなくても、驚くことはありません。

Is willing and able to collaborate with others.

他人と協力することができ、そうする意思もあります。

Publicly celebrates others for their wins.

他人の成功を公的に称賛することができます。

Ask questions before providing critical feedback.

批判的なフィードバックをする前には、いくつかの質問をします。

Gives tough feedback privately.

厳しいフィードバックは、他の人に見えないように行います。

Treats others how they would like to be treated.

自分がして欲しいように、他人に接します。

Provides code reviews and feedback to their peers that are constructive, helpful, and presented tactfully, helping their peers to grow personally and professionally.

建設的かつ有用かつ巧妙な表現で、同僚が個人的にそして職業的に成長するのを手助けできるような、コードレビューとフィードバックを行います。

Expresses appreciation for code reviews and feedback from their peers that are constructive and helpful.

同僚からの、建設的で有用なコードレビューとフィードバックに感謝します。

Sometimes feels hurt by critical feedback, but doesn't react destructively.

ときには、批判的なフィードバックには傷つくこともあります。しかし破壊的な反応はしません。

Sometimes takes short breaks to clear their head.

頭を整理するために、短い休憩を取ることがあります。

Makes mistakes from time to time, and finds growth in those mistakes.

何度も何度も失敗をします。が、その失敗の中から成長していることが見て取れます。

Willing to admit when they're wrong, and aren't afraid to say "I don't know."

自身の過ちを認めることができ、「わかりません」ということを恐れません。

May or may not like writing documentation, but does it anyway for future maintainers.

資料を書くのが好きでも好きではなくても、未来にメンテナンスをする人のためにそれを書きます。

May or may not like writing tests, but tries to learn to do so if the team or project needs it.

テストを書くのが好きでも好きでなくても、チームやプロジェクトでそれが必要ならば、それができるように努力します。

Thanks others for their time, effort, and energy.

他人の時間、努力、気力や行動力に感謝します。

Can have colorful desktop backgrounds.

デスクトップの背景をカラフルにすることができます。

Supports code in production, even if they did not write it.

たとえ自分が書いたものでなくても、本番稼働しているコードを保守します。

Can feel like an imposter at times, and understands others may, too.

時には、自分が詐欺師であるかのように感じてしまうことがあります。他人もそうであることを理解しています。

Believes that everyone in the room is equally as smart and capable as they are.

同じ部屋にいるみんなが、同じくらい賢く能力のある人だと信じています。

Will help level-up others, and asks for help when they need it.

他人の能力向上を手伝うことができるし、必要なときは、他人に助けを求めることができます。

Never stops learning, but can feel totally overwhelmed by the amount of learning there is to do.

学びを決して止めません。しかし、学ばねばならばい事柄の総量に完全に圧倒されてしまうこともあります。

Tries to keep discussions productive and lets others have their say before the team makes a decision.

ディスカッションが生産的なものであるように努め、チームが決定をする前には他人の意見を聞きます。

Is willing to leave their comfort zone.

自分の殻を破る意思があります。

Contributes to the community in their own way when possible, and appreciates the ways that others contribute when they can.

自分の方法でできる限りコミュニティに貢献し、そして、他人の貢献の仕方の良さも認めます。

Can be a slow coder.

遅いコーダーかもしれません。

Has productive and unproductive days.

生産的な日とそうでない日があります。

Doesn't take themselves too seriously.

あまり深刻に考えすぎません。

Says, "I've never heard of that," in lieu of nodding and pretending.

頷いたり、分かったふりをしたりする代わりに、「それは聞いたことがないです」と言います。

Is trustworthy.

信頼に値します。

Works to live, rather than living to work.

働くために生きるというよりも、生きるために働いています。

Sometimes loses their work.

ときには、職を失います。

Doesn't have to have the entire codebase memorized.

全てのソースコードを覚える必要はありません。

Respects and upholds community Codes of Conduct.

コミュニティの行動規範に敬意を表し、支持します。

May work from home, the office, a coffee shop, or where ever else best works for them.

家、オフィス、コーヒショップ、その他もっともよく仕事ができる場所で仕事をします。

Doesn't hate on tools, processes, or languages that they'd rather not use, or that others are using.

自分が使いたくなかったり、他人が使っているツールやプロセス、言語を嫌いません。

Is not defined by the computer they're using.

使っているコンピュータによって定義されません。

May decorate their laptop and workspace in any way they like, and is respectful of others' decor (or lack thereof), too.

ラップトップや仕事場を、自分の好きなように飾り立てても構いません。同様に他人の飾り付け(や、逆に飾りがないこと)を尊重します。

Isn't defined by myopic Tweetstorms by clueless VCs.

無知な VC*1 達よる、近視眼的な Twitter の流行りによって定義されません。

Doesn't riddicule entire professions within engineering, especially not when in a position of leadership.

エンジニアリングに関わる全ての職業を馬鹿にしません。特にリーダーシップを発揮すべきポジションに就いているときは。

Notice something missing from the list? 1x engineers are often humble and willing to accept Pull Requests to fix mistakes. If you feel like you've got something that's missing from the list, feel free to open a Pull Request against the website's repo.

リストに不足しているものに気が付きましたか? 1x Engineer は多くの場合、謙虚なので、誤りを修正するためのプルリクエストを受け入れるつもりです。
もしリストに足りないものがあると感じたら、webサイトのリポジトリに遠慮せずプルリクエストを送ってください。


以上、1x Engineer でした。
GitHub の URL はこちら。 github.com

*1:何の略称か確証が得られていないですが、おそらく Venture Capital ?